Our word of the day is dub or dubbed. Do you know the meaning of dub? The English language can indeed be tricky because one word can mean a lot of things, and this is the case with dub. If you are a non-native American English speaker like I am, you may sometimes even confuse dub with dab. I can’t blame you because they almost have the same sound. Well, don’t be confused. For now, we’ll focus on the definitions of dub, spelled as d u b.
Like me, you may already be familiar with the usual definition of the word dub in the English language. It’s when a film or TV show from another country is translated into a different language (not necessarily English), like French or Spanish. This is done by replacing the original speakers with the voices of voice-over artists. Thus, it’s the original definition of dubbed.
For example, I’m so glad they made a French dubbed version of my favorite film, so I won’t have to read the subtitles all throughout the show.
Here’s another example: The voice-over artists successfully completed the dubbed version of the entire K-drama.
But dubbing, meaning in a film set, is just one definition of the word dub. You see, it’s not enough to just learn an old English word or definition nowadays. What if someone told you that you’ve been “dubbed”? Can you respond or even react to it? I’ll tell you the definition of this “dub”, or the modern version later on. But first, let me clarify the difference between subbed and dubbed because some people are still confused between dub and sub.
Subbed vs dubbed
Another word of the day aside from dubbed is subbed. Take note that sub and dub are somewhat related words, because they’re both used in a film to translate a language in English. This is also why people confuse between these two words sub and dub. Also, subbed and dubbed are both a verb. Though they don’t exactly share the same definition. Now, let’s see what makes subdued and dubbed meaning different through these definitions and examples.
Subbed may refer to translating a film with subtitles in a different language, with the same purpose of dubbing, but in a text form. Subtitles can be in English, Spanish and so on.
Here’s an example: Nerea was so happy that her favorite Spanish film was subbed in English so her American friends can also relate.
Another example: Henry prefers a subbed version over a dubbed version of a movie because the dubbed version tends to change the name of a character to fit the words in a span of time.
But like the meaning of dubbed, subbed can also mean different things. The modern definition of subbed is humiliating or embarrassing someone for a long time already, especially by a “smart” person to a “less smart” person.
Here’s an example: Jenny subbed Jeff because he usually statters in their speech class.
Another example: Jeff wanted to prove that he can make it in their speech class competition because he doesn’t want to be subbed a day in his life again.
Now, you can see how subbed and dubbed meaning are related, with both having a traditional and modern or slang meaning. Now, let’s move on to the slang or new version of dub.
What does dubbed mean in slang?
Now, what if someone tells you a certain person has been dubbed, meaning it’s not a film or TV show that is being dubbed? Pretty new right? While some English words are evolving, others completely change their original meanings! Take for example the different meanings of dubbed in Urban Dictionary.
One version or definition in Urban Dictionary is almost the same as the one mentioned above. Though, it’s not just translated to English; it also changes the real meaning of the original language.
For example, The original Japanese version of this new film is way more complicated than the dubbed version!
Another example: Voice actors sometimes dub and change a certain script to fit the words in a span of time.
Now that you know what dubbing a film means in the original and urban version, let me share with you the further definitions of dub in a modern or slang version.
What is getting dubbed?
There are two more meanings of dub or dubbing in English Urban Dictionary. The first dubbed definition in Urban Dictionary is getting ignored or rejected. Here are some examples:
Jenna is getting dubbed by her bitter ex-boyfriend because he wants to move on already.
Although she is persistent, she’s consistently being dubbed.
Julian tried to make it up for his mistakes, but he still always ends up getting dubbed.
In another definition in Urban Dictionary, dubbed means broken up with. Pretty bad, isn’t it?
Here are some examples:
John was dubbed by his girlfriend because of his addiction to games.
Everybody was shocked when Linda was dubbed by her boyfriend for seven years.
Loysie was very dismissive about forgiving Loida since he was dubbed; he doesn’t even want to hear her name.
Now that you know the new and different dubbed word definition, you are now confident that you’re not missing out on the modern version of the English words dub and sub! So, would you rather dub a movie or dub someone?
What do you prefer, subbed or dubbed?
Another question I have is, in movies, do you prefer subbed or dubbed? I prefer dubbed, I know I might get hated for that but I’m a pretty lazy person. I don’t really like reading very much as well. Some people say there isn’t any emotion in dubbed but I think there’s even less in subbed.
Most of the time though it’s because I can’t keep up with the pace of the subtitles or I get confused on something or I might even be frustrated at the fact that I can’t watch and read the subtitles at the same time (I know I’m ridiculous).
I could REALLY understand for people that can’t stand dubbed (I know a few of them), but if it’s a really good anime, I’ll watch it in subbed if there’s no dubbed when interacting with your friends, colleagues and superiors!