{"id":2407,"date":"2021-06-30T14:00:40","date_gmt":"2021-06-30T13:00:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.englishforums.com\/blog\/?p=2407"},"modified":"2021-06-30T14:00:40","modified_gmt":"2021-06-30T13:00:40","slug":"the-key-differences-between-british-and-american-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/the-key-differences-between-british-and-american-english\/","title":{"rendered":"The Key Differences Between British and American English"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">If you are just beginning to learn the English language, you do not need to worry about the differences between American and British English. You only need to focus on learning one or the other. However, as you grow more proficient, you will likely want to know the key differences between the way Brits and Americans use the English language.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Different Words<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">One key difference between British and American <\/span><a href=\"https:\/\/www.oxford-royale.com\/articles\/history-english-language\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">English<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> is the vocabulary and word choice. For example, Brits call the hood of a car the \u201cbonnet\u201d and the trunk of a car the \u201cboot.\u201d Other vocabulary differences include using the word \u201choliday\u201d in Britain instead of the American \u201cvacation,\u201d the word \u201clift\u201d instead of \u201celevator,\u201d and the word \u201cmum\u201d instead of \u201cmom.\u201d\u00a0<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Names for popular brands can be different as well. For instance, the card game blackjack is more commonly known as \u201ctwenty-one\u201d in the United Kingdom (speaking of which, <\/span><a href=\"https:\/\/www.casumo.com\/en-ca\/live-casino\/\" rel=\"dofollow noopener\" target=\"_blank\"><span style=\"font-weight: 400;\">check out this live casino<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> to play blackjack with a real dealer in real-time).\u00a0<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Generally, British people are familiar with American differences in words due to the popularity of American TV shows and movies, whereas Americans are less familiar with British terms. However, most Americans can understand terms unique to British English based on the context.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Different Spellings<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Not only are some different words used in Britain and the States, words can have different spellings too. For instance, British English uses an \u201cs\u201d in many words that are spelled with a \u201cz\u201d in American English, such as \u201cnationalise,\u201d \u201crecognise,\u201d and \u201cfamiliarise.\u201d Also, words ending in \u201cer\u201d in American English and typically spelled as \u201cre\u201d in British English, including \u201ccentre\u201d and \u201cmetre.\u201d Other British spelling variations include placing a \u201cu\u201d after an \u201co,\u201d including the words \u201ccolour,\u201d \u201clabour,\u201d and \u201chonour.\u201d\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Past Tense Verb Variations<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Some British words differ in their past forms as well, particularly irregular verbs. The <\/span><a href=\"https:\/\/www.englishforums.com\/blog\/verb-tenses\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">past tense<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> of the word \u201clearn\u201d is \u201clearned\u201d in the US. However, it can be either \u201clearned\u201d or \u201clearnt\u201d in the UK. The same rule applies to \u201cburnt,\u201d \u201cdreamt,\u201d and \u201cleant.\u201d Also, Americans typically use an \u201cen\u201d ending with words that Brits do not. For instance, Americans would say, \u201cI have never gotten used to it,\u201d whereas Brits would use the word \u201cgot\u201d in place of \u201cgotten.\u201d\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Punctuation Placement<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The placement of punctuation is sometimes different. For example, commas are placed after a closing quotation mark in British sentences but before the closing quotation mark in American sentences.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">In the UK, people would write the following:\u00a0<\/span><br \/>\n<b>Americans use the words \u201cgotten\u201d, \u201cdreamt\u201d, and \u201cburnt\u201d.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">In the United States, people would write:<\/span><br \/>\n<b>Americans use the words \u201cgotten,\u201d \u201cdreamt,\u201d and \u201cburnt.\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Furthermore, Brits have different words for some punctuation marks. For example, a period is called a \u201cfull stop\u201d in the UK.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">The Use of Prepositions<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Although there are prepositional differences, both American and British English are becoming intermingled, so the differences in <\/span><a href=\"https:\/\/www.englishforums.com\/blog\/is-at-a-preposition\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">prepositions<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> are not as pronounced as they once were. However, some differences in prepositions include the following:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">In American English, people would say, \u201cI\u2019m going to work on the weekend,\u201d whereas British people would say, \u201cI\u2019m going to work at the weekend.\u201d<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\">\u00a0American people would say, \u201cI\u2019m working Monday through Friday,\u201d whereas British people would say, \u201cI\u2019m working Monday to Friday.\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<br \/>\n<em>Please be advised that the views, thoughts, and opinions expressed in this blog are solely that of the author or his\/her sources and do not necessarily reflect those of English Forward. This includes, but is not limited to, third-party content contained on or accessible through the English Forward websites and web pages or sites displayed as search results or contained within a directory of links on the English Forward network.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If you are just beginning to learn the English language, you do not need to worry about the differences between American and British English. You &#8230; <a title=\"The Key Differences Between British and American English\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/the-key-differences-between-british-and-american-english\/\" aria-label=\"More on The Key Differences Between British and American English\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2408,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_generate-full-width-content":"","footnotes":""},"categories":[293],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2407"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2407"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2407\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2408"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2407"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2407"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishforward.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2407"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}